Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - Aque foram vistos dançando foram julgados insanos...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиАнглийскиНемскиЛатински

Категория Изречение

Заглавие
Aque foram vistos dançando foram julgados insanos...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ivanbp17
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Aqueles que foram vistos dançando foram julgados insanos por aqueles que não podiam escutar a música
Забележки за превода
Frase de Nietzsche, maior definição da verdade, preciso para uma tatuagem!!!
3 Юли 2008 05:32





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Юли 2008 09:48

jufie20
Общо мнения: 41
Wenn man nicht genau hinschaut, kann ein einziger Buchstabe einen Text verfälschen. So bei mir:
Ich habe foram mit fora verwechselt. Fora kommt aus dem lateinischen und ist in allen romanischen Sprachen lat. foras ital.fuori, span. fuera, port. Fora deutsch draußen. Dagegen ist

Foram eine flektierte Form und heißt sie gingen, sie waren. Nun bekommt der Satz eine andere, aber richtige Bedeutung

Diejenigen, die tanzen gesehen wurden, wurden von denen, die keine Musik hören konnten als Kranke verurteilt.