Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
हरफ
mtvefeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

शीर्षक
Isaac
अनुबाद
अंग्रेजी

silkworm16द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 28日 19:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 26日 14:43

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

2009年 फेब्रुअरी 26日 21:27

silkworm16
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 172
okay I will edit it, lilian thank you