Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
Tekst
Tilmeldt af mtvefe
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

Titel
Isaac
Oversættelse
Engelsk

Oversat af silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
Bemærkninger til oversættelsen
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Februar 2009 19:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Februar 2009 14:43

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

26 Februar 2009 21:27

silkworm16
Antal indlæg: 172
okay I will edit it, lilian thank you