Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
Text
Înscris de mtvefe
Limba sursă: Turcă

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

Titlu
Isaac
Traducerea
Engleză

Tradus de silkworm16
Limba ţintă: Engleză

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
Observaţii despre traducere
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Februarie 2009 19:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Februarie 2009 14:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

26 Februarie 2009 21:27

silkworm16
Numărul mesajelor scrise: 172
okay I will edit it, lilian thank you