Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
טקסט
נשלח על ידי mtvefe
שפת המקור: טורקית

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

שם
Isaac
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי silkworm16
שפת המטרה: אנגלית

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
הערות לגבי התרגום
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 פברואר 2009 19:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 פברואר 2009 14:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

26 פברואר 2009 21:27

silkworm16
מספר הודעות: 172
okay I will edit it, lilian thank you