Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
Tекст
Добавлено mtvefe
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

Статус
Isaac
Перевод
Английский

Перевод сделан silkworm16
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
Комментарии для переводчика
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Февраль 2009 19:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Февраль 2009 14:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

26 Февраль 2009 21:27

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
okay I will edit it, lilian thank you