Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - Almost right

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàPortuguès brasilerSuecHebreuPortuguèsBúlgarTurcRomanèsAlemanyPolonèsEsperantoItaliàGrecAlbanèsHongarèsFinèsDanèsSerbiNeerlandèsLetóEslovacIslandèsFeroèsXinès simplificatNoruecBosniRusJaponèsCatalàLlengua persaÀrabTxecUcraïnèsXinèsLlatíLituàAfrikaansHindiCoreàEstoniàIndonesiVietnamitaMongolCroat
Traduccions sol·licitades: IrlandèsNepalès

Títol
Almost right
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

I think this translation is almost right but may be improved

Títol
Quasi corretta
Traducció
Italià

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Italià

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Darrera validació o edició per ali84 - 15 Desembre 2008 01:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2008 22:13

italo07
Nombre de missatges: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 Desembre 2008 22:17

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 Desembre 2008 22:21

italo07
Nombre de missatges: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.