Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Italiano - Almost right

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolPortugués brasileñoSuecoHebreoPortuguésBúlgaroTurcoRumanoAlemánPolacoEsperantoItalianoGriegoAlbanésHúngaroFinésDanésSerbioNeerlandésLetónEslovacoIslandésFaroésChino simplificadoNoruegoBosnioRusoJaponésCatalánPersaÁrabeChecoUcranianoChinoLatínLituanoAfrikaansHindúCoreanoEstonioIndonesioVietnamitaMongolCroata
Traducciones solicitadas: IrlandésNepalí

Título
Almost right
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I think this translation is almost right but may be improved

Título
Quasi corretta
Traducción
Italiano

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Italiano

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Última validación o corrección por ali84 - 15 Diciembre 2008 01:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Diciembre 2008 22:13

italo07
Cantidad de envíos: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 Diciembre 2008 22:17

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 Diciembre 2008 22:21

italo07
Cantidad de envíos: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.