Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - Almost right

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनीयहुदीपोर्तुगालीBulgarianतुर्केलीरोमानियनजर्मनपोलिसएस्पेरान्तोइतालियनयुनानेलीअल्बेनियनहन्गेरियनफिनल्यान्डीडेनिससरबियनडचLatvianस्लोभाकIcelandicफरोईजचिनीया (सरल)नर्वेजियनBosnianरूसीजापानीकातालानPersian languageअरबीचेकUkrainianचीनीयाLatinलिथुएनियनअफ्रिकी हिन्दिकोरियनइस्तोनियनIndonesianVietnameseMongolianक्रोएसियन
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसनेपाली

शीर्षक
Almost right
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I think this translation is almost right but may be improved

शीर्षक
Quasi corretta
अनुबाद
इतालियन

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Validated by ali84 - 2008年 डिसेम्बर 15日 01:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 13日 22:13

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


2008年 डिसेम्बर 13日 22:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Credo che sia vero Grazie

2008年 डिसेम्बर 13日 22:21

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.