Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - Almost right

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیپرتغالی برزیلسوئدیعبریپرتغالیبلغاریترکیرومانیاییآلمانیلهستانیاسپرانتوایتالیایییونانیآلبانیاییمجارستانیفنلاندیدانمارکیصربیهلندیلاتویاسلواکیاییایسلندیفاروئیچینی ساده شدهنروژیبوسنیاییروسیژاپنیکاتالانفارسیعربیچکیاکراینیچینی سنتیلاتینلیتوانیاییآفریکانسهندیکره ایاستونیاییاندونزیاییویتنامیمغولیکرواتی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندینپالی

عنوان
Almost right
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I think this translation is almost right but may be improved

عنوان
Quasi corretta
ترجمه
ایتالیایی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 15 دسامبر 2008 01:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 دسامبر 2008 22:13

italo07
تعداد پیامها: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 دسامبر 2008 22:17

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 دسامبر 2008 22:21

italo07
تعداد پیامها: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.