Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - Literary-chinese-wényánwén

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgarTurcHongarèsEslovacCastellàAlemanyÀrabSerbiPortuguès brasilerNoruecRusHebreuJaponèsSuecEsperantoRomanèsItaliàNeerlandèsPolonèsCroatAlbanèsPortuguèsGrecCoreàTxecDanèsEslovèHindiCatalàXinès simplificatUcraïnèsFinèsFrancèsLituàLlengua persaAfrikaans
Traduccions sol·licitades: SwahiliVietnamitaIrlandès

Títol
Literary-chinese-wényánwén
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Literary Chinese / Wényánwén

Títol
Chinês literário/Wényánwén
Traducció
Portuguès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès

Chinês literário/Wényánwén
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 26 Febrer 2008 13:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Febrer 2008 19:01

sofiarezende
Nombre de missatges: 2
The translation was very literal. It actually means "Chinê clássico".

16 Febrer 2008 21:40

ferus
Nombre de missatges: 1
isto esta incorrecto penso que a traduçao correecta seja :
literatura chinesa/ Wényánwén

19 Febrer 2008 18:54

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Penso que ficaria melhor "Chinês clássico" ou então "Chinês tradicional"