Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Portugalski - Literary-chinese-wényánwén

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBugarskiTurskiMađarskiSlovačkiŠpanjolskiNjemačkiArapskiSrpskiBrazilski portugalskiNorveškiRuskiHebrejskiJapanskiŠvedskiEsperantoRumunjskiTalijanskiNizozemskiPoljskiHrvatskiAlbanskiPortugalskiGrčkiKorejskiČeškiDanskiSlovenskiHinduKatalanskiPojednostavljeni kineskiUkrajinskiFinskiFrancuskiLitavskiPerzijskiAfrikaans
Traženi prijevodi: SvahiliVijetnamskiIrski

Naslov
Literary-chinese-wényánwén
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Literary Chinese / Wényánwén

Naslov
Chinês literário/Wényánwén
Prevođenje
Portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Portugalski

Chinês literário/Wényánwén
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 26 veljača 2008 13:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 veljača 2008 19:01

sofiarezende
Broj poruka: 2
The translation was very literal. It actually means "Chinê clássico".

16 veljača 2008 21:40

ferus
Broj poruka: 1
isto esta incorrecto penso que a traduçao correecta seja :
literatura chinesa/ Wényánwén

19 veljača 2008 18:54

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Penso que ficaria melhor "Chinês clássico" ou então "Chinês tradicional"