Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjisht

Kategori Letra / Imejla - Rekreacion / Udhëtime

Titull
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Tekst
Prezantuar nga auguille
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Titull
Je cherche un logement pour...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga CocoT
Përkthe në: Frengjisht

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 22 Shkurt 2007 11:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Shkurt 2007 11:17

CocoT
Numri i postimeve: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"