Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Französisch - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischFranzösisch

Kategorie Brief / Email - Erholung / Reise

Titel
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Text
Übermittelt von auguille
Herkunftssprache: Italienisch

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Titel
Je cherche un logement pour...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von CocoT
Zielsprache: Französisch

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 22 Februar 2007 11:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Februar 2007 11:17

CocoT
Anzahl der Beiträge: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"