Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Français - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienFrançais

Catégorie Lettre / Email - Divertissement / Voyage

Titre
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Texte
Proposé par auguille
Langue de départ: Italien

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Titre
Je cherche un logement pour...
Traduction
Français

Traduit par CocoT
Langue d'arrivée: Français

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 22 Février 2007 11:33





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2007 11:17

CocoT
Nombre de messages: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"