Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Francuski - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja

Natpis
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Tekst
Podnet od auguille
Izvorni jezik: Italijanski

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Natpis
Je cherche un logement pour...
Prevod
Francuski

Preveo CocoT
Željeni jezik: Francuski

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 22 Februar 2007 11:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Februar 2007 11:17

CocoT
Broj poruka: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"