Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Francès - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàFrancès

Categoria Carta / E-mail - Diversió / Viatge

Títol
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Text
Enviat per auguille
Idioma orígen: Italià

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Títol
Je cherche un logement pour...
Traducció
Francès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Francès

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Darrera validació o edició per Francky5591 - 22 Febrer 2007 11:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Febrer 2007 11:17

CocoT
Nombre de missatges: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"