Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 오락 / 여행

제목
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
본문
auguille에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

제목
Je cherche un logement pour...
번역
프랑스어

CocoT에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 22일 11:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 22일 11:17

CocoT
게시물 갯수: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"