Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Titull
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Tekst
Prezantuar nga André Fonseca
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Vërejtje rreth përkthimit
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.

Titull
Hodie vidi flentem
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine

Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 13 Gusht 2012 11:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Gusht 2012 09:30

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
And here?

CC: lilian canale

12 Gusht 2012 18:16

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"

12 Gusht 2012 22:53

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Lilly!

--

Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:

derisit--> deriserat.

Do you agree?

13 Gusht 2012 01:16

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję

13 Gusht 2012 11:54

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!