Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Başlık
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Metin
Öneri André Fonseca
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Çeviriyle ilgili açıklamalar
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.

Başlık
Hodie vidi flentem
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2012 11:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ağustos 2012 09:30

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
And here?

CC: lilian canale

12 Ağustos 2012 18:16

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"

12 Ağustos 2012 22:53

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Lilly!

--

Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:

derisit--> deriserat.

Do you agree?

13 Ağustos 2012 01:16

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję

13 Ağustos 2012 11:54

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!