Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - Сама съм срещу целия свят.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglishtPortugjeze brazilianeSpanjishtFrengjishtHebraisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Сама съм срещу целия свят.
Tekst
Prezantuar nga marlon17
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Сама съм срещу целия свят.
Vërejtje rreth përkthimit
жена

Titull
Alone against the whole world.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Anglisht

I am alone against the whole world.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Prill 2010 20:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Prill 2010 16:40

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 Prill 2010 17:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 Prill 2010 12:42

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Via?

8 Prill 2010 12:43

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 Prill 2010 16:30

jp
Numri i postimeve: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 Prill 2010 13:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Via? Could you do that?

12 Prill 2010 20:36

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 Prill 2010 20:48

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 Prill 2010 20:49

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Fine, I'll complete the translation.