Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Bulgarų-Anglų - Сама съм срещу целия свят.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųPortugalų (Brazilija)IspanųPrancūzųIvrito

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Сама съм срещу целия свят.
Tekstas
Pateikta marlon17
Originalo kalba: Bulgarų

Сама съм срещу целия свят.
Pastabos apie vertimą
жена

Pavadinimas
Alone against the whole world.
Vertimas
Anglų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am alone against the whole world.
Validated by lilian canale - 12 balandis 2010 20:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 balandis 2010 16:40

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 balandis 2010 17:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 balandis 2010 12:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Via?

8 balandis 2010 12:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 balandis 2010 16:30

jp
Žinučių kiekis: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 balandis 2010 13:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Via? Could you do that?

12 balandis 2010 20:36

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 balandis 2010 20:48

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 balandis 2010 20:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Fine, I'll complete the translation.