Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 保加利亚语-英语 - Сама съм срещу целия свят.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语巴西葡萄牙语西班牙语法语希伯来语

本翻译"仅需意译"。
标题
Сама съм срещу целия свят.
正文
提交 marlon17
源语言: 保加利亚语

Сама съм срещу целия свят.
给这篇翻译加备注
жена

标题
Alone against the whole world.
翻译
英语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 英语

I am alone against the whole world.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 四月 12日 20:50





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 3日 16:40

Francky5591
文章总计: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

2010年 四月 3日 17:40

lilian canale
文章总计: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

2010年 四月 6日 12:42

lilian canale
文章总计: 14972
Via?

2010年 四月 8日 12:43

lilian canale
文章总计: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

2010年 四月 8日 16:30

jp
文章总计: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

2010年 四月 12日 13:06

lilian canale
文章总计: 14972
Via? Could you do that?

2010年 四月 12日 20:36

ViaLuminosa
文章总计: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

2010年 四月 12日 20:48

ViaLuminosa
文章总计: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

2010年 四月 12日 20:49

lilian canale
文章总计: 14972
Fine, I'll complete the translation.