Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Bugarski-Engleski - Сама съм срещу целия свят.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleskiPortugalski brazilskiSpanskiFrancuskiHebrejski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Сама съм срещу целия свят.
Tekst
Podnet od marlon17
Izvorni jezik: Bugarski

Сама съм срещу целия свят.
Napomene o prevodu
жена

Natpis
Alone against the whole world.
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

I am alone against the whole world.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 April 2010 20:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 April 2010 16:40

Francky5591
Broj poruka: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 April 2010 17:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 April 2010 12:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
Via?

8 April 2010 12:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 April 2010 16:30

jp
Broj poruka: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 April 2010 13:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Via? Could you do that?

12 April 2010 20:36

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 April 2010 20:48

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 April 2010 20:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Fine, I'll complete the translation.