Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Tekst
Prezantuar nga capadociacan
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Titull
Seni özledim güzel kadınım,...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 26 Janar 2009 02:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Janar 2009 19:45

handyy
Numri i postimeve: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 Janar 2009 20:24

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Is it better now?

25 Janar 2009 23:23

handyy
Numri i postimeve: 2118
Yup, it is.

25 Janar 2009 23:42

cheesecake
Numri i postimeve: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 Janar 2009 23:44

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Done cheesecake, you are right.