Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
Tekstas
Pateikta capadociacan
Originalo kalba: Ispanų

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

Pavadinimas
Seni özledim güzel kadınım,...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
Validated by handyy - 26 sausis 2009 02:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2009 19:45

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 sausis 2009 20:24

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Is it better now?

25 sausis 2009 23:23

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Yup, it is.

25 sausis 2009 23:42

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 sausis 2009 23:44

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Done cheesecake, you are right.