Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسویترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
متن
capadociacan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

عنوان
Seni özledim güzel kadınım,...
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 26 ژانویه 2009 02:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژانویه 2009 19:45

handyy
تعداد پیامها: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

25 ژانویه 2009 20:24

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Is it better now?

25 ژانویه 2009 23:23

handyy
تعداد پیامها: 2118
Yup, it is.

25 ژانویه 2009 23:42

cheesecake
تعداد پیامها: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

25 ژانویه 2009 23:44

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Done cheesecake, you are right.