Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - te extraño mucho mi linda dama, gracias por...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
te extraño mucho mi linda dama, gracias por...
본문
capadociacan에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

te extraño mucho mi linda dama, gracias por mandarme esa vibra ligerita !!

제목
Seni özledim güzel kadınım,...
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seni özledim güzel kadınım, bana bu tatlı titreşimi yolladığın için sana teşekkür ederim.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 26일 02:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 25일 19:45

handyy
게시물 갯수: 2118
Miss, are you sure that it is "titreme"?? Sound very weird.
What else can we use there?

2009년 1월 25일 20:24

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Is it better now?

2009년 1월 25일 23:23

handyy
게시물 갯수: 2118
Yup, it is.

2009년 1월 25일 23:42

cheesecake
게시물 갯수: 980
I think "güzel kadınIM", isn't it better?

2009년 1월 25일 23:44

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Done cheesecake, you are right.