Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjermanisht - From that point...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeAnglishtFrengjishtGjuha LatineGjermanisht

Kategori Mendime - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
From that point...
Tekst
Prezantuar nga gbernsdorff
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Vërejtje rreth përkthimit
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Titull
Ab dem Punkt..
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Pollylicious
Përkthe në: Gjermanisht

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 7 Janar 2010 18:42