Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tysk - From that point...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskEngelskFranskLatinTysk

Kategori Tanker - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
From that point...
Tekst
Tilmeldt af gbernsdorff
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Bemærkninger til oversættelsen
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Titel
Ab dem Punkt..
Oversættelse
Tysk

Oversat af Pollylicious
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 7 Januar 2010 18:42