Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-德语 - From that point...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语法语拉丁语德语

讨论区 想法 - 社会 / 人民 / 政治

标题
From that point...
正文
提交 gbernsdorff
源语言: 英语 翻译 lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
给这篇翻译加备注
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

标题
Ab dem Punkt..
翻译
德语

翻译 Pollylicious
目的语言: 德语

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 7日 18:42