Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ألماني - From that point...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيفرنسيلاتينيألماني

صنف أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
From that point...
نص
إقترحت من طرف gbernsdorff
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
ملاحظات حول الترجمة
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

عنوان
Ab dem Punkt..
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Pollylicious
لغة الهدف: ألماني

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 7 كانون الثاني 2010 18:42