Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Alemany - From that point...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglèsFrancèsLlatíAlemany

Categoria Pensaments - Societat / Gent / Política

Títol
From that point...
Text
Enviat per gbernsdorff
Idioma orígen: Anglès Traduït per lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Notes sobre la traducció
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Títol
Ab dem Punkt..
Traducció
Alemany

Traduït per Pollylicious
Idioma destí: Alemany

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Darrera validació o edició per Rodrigues - 7 Gener 2010 18:42