Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Alemán - From that point...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésInglésFrancésLatínAlemán

Categoría Pensamientos - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
From that point...
Texto
Propuesto por gbernsdorff
Idioma de origen: Inglés Traducido por lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Nota acerca de la traducción
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Título
Ab dem Punkt..
Traducción
Alemán

Traducido por Pollylicious
Idioma de destino: Alemán

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Última validación o corrección por Rodrigues - 7 Enero 2010 18:42