Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-גרמנית - From that point...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתצרפתיתלטיניתגרמנית

קטגוריה מחשבות - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
From that point...
טקסט
נשלח על ידי gbernsdorff
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
הערות לגבי התרגום
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

שם
Ab dem Punkt..
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Pollylicious
שפת המטרה: גרמנית

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
אושר לאחרונה ע"י Rodrigues - 7 ינואר 2010 18:42