Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - From that point...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתצרפתיתלטיניתגרמנית

קטגוריה מחשבות - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
From that point...
טקסט
נשלח על ידי gbernsdorff
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
הערות לגבי התרגום
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

שם
La cartographie des liens de parenté
תרגום
דרושה איכות גבוההצרפתית

תורגם על ידי Tantine
שפת המטרה: צרפתית

A partir de ce point, il est possible de cartographier les connaissances du groupe quant au nomenclature des liens de parenté tels que "le beau-frère de l'épouse" et "le beau père du fils"
אושר לאחרונה ע"י turkishmiss - 16 ינואר 2009 20:25