Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - From that point...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceFransızcaLatinceAlmanca

Kategori Dusunceler - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
From that point...
Metin
Öneri gbernsdorff
Kaynak dil: İngilizce Çeviri lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Başlık
La cartographie des liens de parenté
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorFransızca

Çeviri Tantine
Hedef dil: Fransızca

A partir de ce point, il est possible de cartographier les connaissances du groupe quant au nomenclature des liens de parenté tels que "le beau-frère de l'épouse" et "le beau père du fils"
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 16 Ocak 2009 20:25