Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Tedesco - From that point...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseIngleseFranceseLatinoTedesco

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Titolo
From that point...
Testo
Aggiunto da gbernsdorff
Lingua originale: Inglese Tradotto da lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Note sulla traduzione
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Titolo
Ab dem Punkt..
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Pollylicious
Lingua di destinazione: Tedesco

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 7 Gennaio 2010 18:42