Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - From that point...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuInglêsFrancêsLatimAlemão

Categoria Pensamentos - Sociedade / Povos / Política

Título
From that point...
Texto
Enviado por gbernsdorff
Idioma de origem: Inglês Traduzido por lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Notas sobre a tradução
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Título
Ab dem Punkt..
Tradução
Alemão

Traduzido por Pollylicious
Idioma alvo: Alemão

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Último validado ou editado por Rodrigues - 7 Janeiro 2010 18:42