Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Serbisht - Для начала следует понять

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtSerbishtLituanisht

Kategori Shkencë

Titull
Для начала следует понять
Tekst
Prezantuar nga smokvica
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Titull
Na početku treba da shvatimo
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga smokvica
Përkthe në: Serbisht

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Cinderella - 9 Maj 2008 13:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Maj 2008 00:17

Cinderella
Numri i postimeve: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 Maj 2008 00:20

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 Maj 2008 00:22

Cinderella
Numri i postimeve: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 Maj 2008 13:46

Cinderella
Numri i postimeve: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.