Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Сербский - Для начала следует понять

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийСербскийЛитовский

Категория Наука

Статус
Для начала следует понять
Tекст
Добавлено smokvica
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Статус
Na početku treba da shvatimo
Перевод
Сербский

Перевод сделан smokvica
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
Последнее изменение было внесено пользователем Cinderella - 9 Май 2008 13:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Май 2008 00:17

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 Май 2008 00:20

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 Май 2008 00:22

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 Май 2008 13:46

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.