Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Servisch - Для начала следует понять

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischServischLitouws

Categorie Wetenschap

Titel
Для начала следует понять
Tekst
Opgestuurd door smokvica
Uitgangs-taal: Russisch

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Titel
Na početku treba da shvatimo
Vertaling
Servisch

Vertaald door smokvica
Doel-taal: Servisch

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cinderella - 9 mei 2008 13:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 mei 2008 00:17

Cinderella
Aantal berichten: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 mei 2008 00:20

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 mei 2008 00:22

Cinderella
Aantal berichten: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 mei 2008 13:46

Cinderella
Aantal berichten: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.