Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Sârbă - Для начала следует понять

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăSârbăLituaniană

Categorie Ştiinţă

Titlu
Для начала следует понять
Text
Înscris de smokvica
Limba sursă: Rusă

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Titlu
Na početku treba da shvatimo
Traducerea
Sârbă

Tradus de smokvica
Limba ţintă: Sârbă

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
Validat sau editat ultima dată de către Cinderella - 9 Mai 2008 13:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Mai 2008 00:17

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 Mai 2008 00:20

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 Mai 2008 00:22

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 Mai 2008 13:46

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.