Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-סרבית - Для начала следует понять

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתסרביתליטאית

קטגוריה מדע

שם
Для начала следует понять
טקסט
נשלח על ידי smokvica
שפת המקור: רוסית

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

שם
Na početku treba da shvatimo
תרגום
סרבית

תורגם על ידי smokvica
שפת המטרה: סרבית

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
אושר לאחרונה ע"י Cinderella - 9 מאי 2008 13:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 מאי 2008 00:17

Cinderella
מספר הודעות: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 מאי 2008 00:20

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 מאי 2008 00:22

Cinderella
מספר הודעות: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 מאי 2008 13:46

Cinderella
מספר הודעות: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.