Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -صربى - Для начала следует понять

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ صربى لتواني

صنف علم

عنوان
Для начала следует понять
نص
إقترحت من طرف smokvica
لغة مصدر: روسيّ

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

عنوان
Na početku treba da shvatimo
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف smokvica
لغة الهدف: صربى

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cinderella - 9 نيسان 2008 13:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2008 00:17

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 نيسان 2008 00:20

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 نيسان 2008 00:22

Cinderella
عدد الرسائل: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 نيسان 2008 13:46

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.