Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



84翻訳 - ラテン語-フランス語 - carpe diem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語ギリシャ語オランダ語スペイン語イタリア語フランス語トルコ語ドイツ語英語 ルーマニア語セルビア語アラビア語ヘブライ語中国語デンマーク語ポルトガル語エスペラントカタロニア語中国語簡体字ロシア語ウクライナ語ブルガリア語フィンランド語チェコ語ハンガリー語クロアチア語ポーランド語マケドニア語日本語ボスニア語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語スロバキア語ヒンディー語ブルトン語フリジア語フェロー語エストニア語クリンゴン語ラトビア語アイスランド語インドネシア語リトアニア語アイルランド語アフリカーンス語アゼルバイジャン語ペルシア語タイ語

カテゴリ 表現

タイトル
carpe diem
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

carpe diem

タイトル
Cueille le jour
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Cueille le jour
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 11月 12日 10:42





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 15日 10:20

same451
投稿数: 3
vie le moment present

2007年 8月 15日 10:25

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, same451! ... cadeau!

2007年 8月 15日 10:27

Francky5591
投稿数: 12396
Note aussi que "cueille le jour" est une forme poétique de "viS le moment présent"

2007年 8月 15日 10:28

same451
投稿数: 3
merci pour la correction et le tableau de conjugaison