Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



84翻訳 - スペイン語-アラビア語 - Aprovecha el día de hoy

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語ギリシャ語オランダ語スペイン語イタリア語フランス語トルコ語ドイツ語英語 ルーマニア語セルビア語アラビア語ヘブライ語中国語デンマーク語ポルトガル語エスペラントカタロニア語中国語簡体字ロシア語ウクライナ語ブルガリア語フィンランド語チェコ語ハンガリー語クロアチア語ポーランド語マケドニア語日本語ボスニア語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語スロバキア語ヒンディー語ブルトン語フリジア語フェロー語エストニア語クリンゴン語ラトビア語アイスランド語インドネシア語リトアニア語アイルランド語アフリカーンス語アゼルバイジャン語ペルシア語タイ語

カテゴリ 表現

タイトル
Aprovecha el día de hoy
テキスト
jotemmerman様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 Bella様が翻訳しました

Aprovecha el día de hoy

タイトル
عش يومك
翻訳
アラビア語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

عش يومك
最終承認・編集者 elmota - 2007年 8月 13日 07:42





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 25日 20:27

elmota
投稿数: 744
i dont know but the Arabic translation does not sound right, it sayd: يستفيد من اليوم
which means: to make benefit of today
i think what you want is: عش يومك
live your day, which is the Arabic equivalent for: Seize the day.