Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



84Μετάφραση - Ισπανικά-Αραβικά - Aprovecha el día de hoy

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΟλλανδικάΙσπανικάΙταλικάΓαλλικάΤουρκικάΓερμανικάΑγγλικάΡουμανικάΣερβικάΑραβικάΕβραϊκάΚινέζικαΔανέζικαΠορτογαλικάΕσπεράντοΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΡωσικάΟυκρανικάΒουλγαρικάΦινλανδικάΤσέχικαΟυγγρικάΚροάτικαΠολωνικάΣλαβομακεδονικάΙαπωνέζικαΒοσνιακάΑλβανικάΣουηδικάΝορβηγικάΣλοβακικάΧίντιΒρετονικάΦριζικήΦαροϊκάΕσθονικάΚλίνγκονΛετονικάΙσλανδικάΙνδονησιακάΛιθουανικάΙρλανδικάΑφρικάανΑζερμπαϊτζανικάΠερσική γλώσσαΤαϊλανδέζικα

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Aprovecha el día de hoy
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jotemmerman
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από Bella

Aprovecha el día de hoy

τίτλος
عش يومك
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από marhaban
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

عش يومك
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 13 Αύγουστος 2007 07:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιούλιος 2007 20:27

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
i dont know but the Arabic translation does not sound right, it sayd: يستفيد من اليوم
which means: to make benefit of today
i think what you want is: عش يومك
live your day, which is the Arabic equivalent for: Seize the day.