Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



84Μετάφραση - Λατινικά-Φαροϊκά - carpe diem

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΟλλανδικάΙσπανικάΙταλικάΓαλλικάΤουρκικάΓερμανικάΑγγλικάΡουμανικάΣερβικάΑραβικάΕβραϊκάΚινέζικαΔανέζικαΠορτογαλικάΕσπεράντοΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΡωσικάΟυκρανικάΒουλγαρικάΦινλανδικάΤσέχικαΟυγγρικάΚροάτικαΠολωνικάΣλαβομακεδονικάΙαπωνέζικαΒοσνιακάΑλβανικάΣουηδικάΝορβηγικάΣλοβακικάΧίντιΒρετονικάΦριζικήΦαροϊκάΕσθονικάΚλίνγκονΛετονικάΙσλανδικάΙνδονησιακάΛιθουανικάΙρλανδικάΑφρικάανΑζερμπαϊτζανικάΠερσική γλώσσαΤαϊλανδέζικα

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
carpe diem
Κείμενο
Υποβλήθηκε από uiuiui
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

carpe diem

τίτλος
Tak ein dag í senn
Μετάφραση
Φαροϊκά

Μεταφράστηκε από iepurica
Γλώσσα προορισμού: Φαροϊκά

Tak ein dag í senn
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Or: "Liva í núinum". Both expression are used.
Taka ein dag í senn
Taka ein dag at gangin
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 17 Οκτώβριος 2007 20:16