Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης



442Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΡουμανικάΕλληνικάΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣερβικάΑλβανικάΑραβικάΤουρκικάΓερμανικάΠολωνικάΣουηδικάΒοσνιακάΓαλλικάΠορτογαλικάΔανέζικαΟλλανδικάΟυκρανικάΚαταλανικάΛατινικάΒουλγαρικάΝορβηγικάΦινλανδικάΟυγγρικάΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iepurica
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
messaggio romantico

τίτλος
No sunset outshines the splendour of your ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Car0le
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 9 Ιανουάριος 2007 06:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Απρίλιος 2008 09:54

oyster
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Απρίλιος 2008 12:33

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.